Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘tradition’

Hebrews says, “Marriage is honorable among all, and the bed undefiled…” In the United States, our legal system calls things “marriage” that the Bible most certainly would not. But if we only looked at that one verse from Hebrews, we could believe that the thing called marriage that isn’t, is “honorable”. We could pull in other teachings about marriage and how great it is and what it means spiritually, and encourage people to accomplish those great things and represent those great truths by practicing the thing falsely called marriage. If this stood for a few generations, most people would forget that it is a perversion of what the Bible calls marriage.

What if there are other Christian practices that this has happened to, in the forgotten past? How do we trust that what we understand to be the biblical and Christian practices of Church gatherings, pastoring, church leadership and decision-making, the Lord’s Supper, baptism, speaking in tongues, laying on of hands, ordination, etc. are the things the Bible is discussing?

Like we can with marriage, we can compare other Scriptures to our practices, right? We can ask, “Did God say anything else about these practices? Did God address what we are doing, regardless of what it is called, in positive or negative ways?”

I believe it is possible for God to reveal corrections to us* if we are humbly seeking Him, and if He wants to at the moment. It seems like sometimes He doesn’t want to, and I’m not quite clear why.

I want to have respect for generations of believers who have been inviting God’s discernment, and to value their conclusions. I don’t see any honest way to do this without acknowledging that there have been stretches of time where Christianity (the public institution, anyway) has promoted false understandings of things, and it has taken a long time to straighten some of them out. I have to acknowledge that different parts of the Church, distanced by geography (at least) have for long periods of time held different beliefs from one another.

How much weight should we put on our own experiences? If our experiences seem to line up with a teaching, and be fruitful for the Kingdom of God, does that indicate that these understandings and practices are the things God intends?

*Who ought “us” to be, though? Is it my job, without holding a position of authority in the Church, to discern these things? For myself? For the Church? For society? Is it my job to say anything to others if I believe I have discerned that our conventional practice is wrong?

To God be all glory,

Lisa of Longbourn

Read Full Post »

Donkey – Who hasn’t heard of Mary riding into Bethlehem on a donkey?  Well, before the late 1700’s, no one had.  This word entered our language as slang (ironic since it replaced the word ass, which has come to have quite the list of its own slang definitions since).  Donkey is perhaps a diminutive (smaller or junior version) term for a dun, a small horse. The word dun is an old color word meaning “dull grey-brown”.

 

Ass – Is one of the few words classified as cussing, swearing, profane, or generally “bad” that I will speak, as it is found in the Old King James Bible, and also in “What Child is This?”  Etymologists seem to agree that this name for the animal comes from the Middle East.  Whether the name comes from the word meaning “strong” and a sense of stubbornness or docile patience, or if that word derived from the beast’s behavior, I can’t tell, but they do seem to be related.

 

Oxen – Beside the ass in “What Child Is This?” we find an ox kneeling at the Lord’s manger.  Our language’s history is replete with plurals formed by adding –en, but according to the Online Etymology Dictionary, this is the only true continuous survival of such a plural into Modern English.  As best I can tell, the early origins of this animal name refer to the male, and mean “to sprinkle”, referring to their fertility.  In some religions, the gods of fertile fields are pictured as bulls or oxen, for this reason. I think the Proto-Indo-European root, *uks-en-, and the Sanskrit attestation, uksa, sound like yak, but no one else has seemed to notice, except the Edenics researchers, who cite Sanskrit gayal; Hebrew ‘agol, “calf”, from a sense of “round” or “going around”; and Hebrew aqqow, translated “wild goat” in KJV, and from a root meaning “to groan” – which I will note is indicative of hard work, which oxen and yaks are more wont to do than goats.

 

Sheep – The animals actually appearing in the Gospel accounts of Jesus’ birth are sheep.  While Scandinavian languages use a word like faar for “sheep”, and Gothic languages use relatives of lamb, and other Indo-European words are similar to ewe, our word sheep has been in the Germanic family for a while.  Wiktionary hints that sheep may be from the same root as shave – referring to the importance of the animal’s sheered wool?  We use the same word for one sheep or many, but in Old Northumbrian, the plural is scipo.

 

Lamb – After consulting multiple etymology dictionaries, and none of them having any insight into the sense of the word lamb, I checked the Edenics sites.  Edenics is somewhat appealing to me in that it credits meaning to sound and spelling, and does a good job compiling words with similar spellings and intriguing analogies in meanings.  They don’t do such a good job tracing transitional words through history in literature, leaving them in a different category from traditional etymologists.  So.  Lekhem is, in Hebrew, “bread, food, flesh” – possibly from a root meaning “to make war”.  It may be a stretch, but by Ezra’s time, Aramaic had ‘immar for “lamb”, the root maybe indicating “something that is called or brought forth, progeny”.  Because L’s and R’s can shift in pronunciations, it is even possible that this and the Hebrew word for wool, tsemer (think Merino) could be related to lamb: swap out the R for the L and reverse the order.  Arabic lahm means “meat”.  Dutch lichaam is “body”.  Finnish has a word for an animal (a sheep?), lammas.  Is this the source of llama, or is it related to our next Christmas animal, the camel?

 

Camel – Traditionally, three wise men arrive in the Christmas story with their caravan of camels bearing gifts to the star-heralded King.  Camel comes from Hebrew gamal (which is even the name of one of their letters), and might be related to Arabic jamala, “to bear”.  Some Edenics writers think that llamas, as the primary beast of burden in South America, may trace their name from a similar source.

 

Besides the animals appearing in the Christian story of the Incarnation, our traditions have come to include several other animals in the seasonal festivities.

 

Reindeer – In some languages, rein or its equivalents stand alone as the word for this animal.  It seems to have to do with the impressive growth of horns on their heads.  The suggested root is PIE base *ker- which would associate it with the Greek for ram, krios.

 

Deer – Before the 1400’s, this word just meant “animal”, a word distinguishing creatures from humans, usually applied only to wild animals.  Its origins are from words that have to do with breathing, thus separating this class of creation out from life which has no breath (a rather biblical concept).  This same thought-pattern is said to have given us the word animal from Latin animus (“breath”).

 

Polar bearPole is from Latin polus, Greek polos, “pivot, axis of a sphere”.  Some say it is from a root meaning “turn round” and having to do with concepts of turning, rolling, and wheels.  An etymology I find less likely suggests a root meaning “stake”, “to nail or fasten”.

 

Bear is one of the most interesting etymologies.  Most etymologists say that it is named for the color brown, which makes it kind of funny that we apply it to so many similar creatures – by class like polar bears, or appearance like koalas and pandas – that have different colors!  Beaver is also said to derive its name from the same color root, *bher-.  And a Greek cognate, phrynos, meaning “brown animal”, applies to toads!

 

An alternative etymology for bear is one that relates it to words meaning “wild”, like Latin ferus.  The Proto-Indo-European root would then be *ǵʰwer-.  If you follow Edenics, you might be interested in their similar etymology of bear (and boar) to roots B-R, F-R, and P-R all associated with wilderness and lawlessness – the outskirts of civilization.

 

Bears are classically associated with the poles (which are also on the outskirts of civilization, unless you heed the rumors about an elvish toy workshop), especially the north, because of the constellation Ursa Major.  Ursa is from the Latin for bear.  The Greek for bear is arktos, from whence we get our word arctic.
Boar – There is a carol introduced to me by Archibald Asparagus from Veggie Tales, called “The Boar’s Head Carol”.  Apparently it is also on Josh Garrels’ new Christmas album.  It’s the only reason I know to connect boars with Christmas, and it is probably more accurately derived from Yule traditions, but I can’t have mere boring things like sheep and donkeys in my list!  The origin of this word is unclear, probably because, like most animal names, for a very long time it has just referred to the creature we know by this name.  All sorts of Germanic peoples have basically called it the same thing.  One not-well established hypothesis associates this word with Lithuanian baĩsas , “terrible apparition” and Old Church Slavonic běsŭ, “demon”.  As I mentioned above, it might actually come from a word meaning “wild”.  Demons are also rebels, exiles from the holy forces of God, and capable of appearing as “terrible apparitions”.  Boars, apart from any spiritual creepiness, are pretty terrifying themselves.  I think of the kid from Old Yeller hiding in a tree while ravenous wild pigs bite at his leg.

 

Goose – In the old days, goose was a favorite Christmas entrée.  Before goose, it was gos, like gosling, and before that it was gans, like gander.  The theory is that gans and similar words for geese and swans in other languages are imitative of the honking these birds make.

 

Puppy – Finally, puppies have begun to appear under Christmas trees with big red bows around their necks, calculated to bless the hearts of small children. The word came into our language in the late 15th Century, applied to a woman’s small pet dog, instead of the larger and fiercer breeds kept by men for shepherding or hunting.  In the Middle French, whence we get the word, it was a toy or a doll, sharing its ancestry with puppet.  Original root words had to do with children and smallness.

 

Credits to

The Online Etymology Dictionary

Wiktionary

Edenics

 

To God be all glory,

Lisa of Longbourn

Read Full Post »

A friend recently asked me what are my family’s traditions for Christmas.  Besides a formal meal, we also purchase and decorate a Christmas tree, the latter usually to the backdrop of nostalgic Christmas songs and candlelight.  But the most familiar tradition, even an oft-lamented one in our materialism-saturated society, is the exchanging of gifts.  But I am convinced there is nothing inherently wicked with either the getting or the giving of presents.

Gift and give are newer forms of a presumed old, old root, the Proto-Indo-European (PIE) *ghabh- meaning “to give or receive”.  Before it reached English, it appeared in the Old Norse with a definition “gift, good luck”.  For a while it was pronounced yiven, before the guttural ‘g’ resurfaced.  An initial ‘h’ sound is also associated with the root, developing into the somewhat opposite word have.  Isn’t it interesting that giving and receiving are so closely linked that they’re all mixed up with the same family of words?

Present specifically carries the notion of something offered, freely, but before it is received.  It is set in the presence of one, placed “before their face”.

The word receive has a more Latin than Germanic heritage, entering English c. 1300, about 200 years after the Norman French conquest of England, from the Old North French, meaning at that time “seize, take hold of, accept”.  I like the emphasis on the fact that a gift cannot simply be thrust on someone; the action is interactive, with the receiver willingly taking the gift.  In earlier forms, found in Latin, the word meant “regain, take back, recover, take in, or admit”.  There’s a sense of vengeance contrasted with the sense of hospitality.

Hospitality is, in Greek, xenia, especially referring to the “rights of a guest or stranger”.  There is a city in Ohio named for this word.  I think that is a lovely motto of which to be reminded every time one’s city is mentioned.  It is not so much seen in our country as in many other nations, including the Israelite tribe whose generosity to the poor and stranger in the land was mandated by the Mosaic Law (see also this passage).

Hospitality is also a French/Latin borrowing, also since the 1300’s.  It comes from a word meaning “friendliness to guests”.  Compare this to the word host, whose entry at Etymonline.com goes further than the longer form hospitalityHost goes back to the PIE *ghostis- which is supposed to have referred to both the host and the guest, with an original sense of referring to strangers, on whichever side.

In the 1993 movie, “Shadowlands”, based on the life of C.S. Lewis, there is a scene about Christmas in which he is discussing the fate of the season in their mid-century culture:

One [Inkling] laments, “I’m afraid Christmas, as I remember it, is rather a lost cause.”

Jack, as his friends call him, and sounding rather like his voice is echoing out of far-away winter-bound Narnia whispers, “It’s because we’ve lost the magic… You tell people it’s about taking care of the poor and needy, and naturally they don’t even miss it.”

To which his friend, a Roman Catholic priest, responds, “The needy do come into it: ‘no room at the inn,’ remember?  The mother and child?”

I do like to remember that.  I like that older songs remember that.  I like that my friend this year asked for suggestions of how to make our holiday reflect the truth of this verse, “For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.” She wanted to know how to celebrate being made rich and to imitate Christ’s poverty-bearing, rich-making love.

There is a tradition of being charitable particularly at Christmas.  (This is in the line of other, biblical feast-days, during which kindness to the poor was encouraged in response to God’s blessings of abundance that were being celebrated, especially in the harvest-feasts of Firstfruits and Tabernacles.  It is a way to recognize that it is God’s undeserved blessing that provides enough to survive or feast.  If we, by pleasing Him, do not relinquish His grace, we are to expect His continued blessings.  And He is pleased when we remember the poor and have charity towards them.  We can give like the saints in Philippi, depleting our own storehouses, knowing that the God who is using us to care for the poor will faithfully provide for us as well.)

This responsibility to the poor is communicated by the history of the word generous, which originally meant “of noble birth” (same root as genus, referring to biological descent and classification into kinds or races or families) and only by implications of the duty, of those blessed with more, to share with those who have less did it come to mean “magnanimous”.

Benevolence, “disposition to do good”, is a compound word, from the Latin bene “well” and volantem “to wish”.

Alms is another term for this benevolence.   In Old English it was ælmesse, occurring also in German, and Latin, where it is spelled eleemosyna.  This was, in turn, borrowed from the Greek eleemosyne, referring to “pity, mercy”.  In modern English, though rare, it means a gift, especially of money or food, given out to the needy.

Charity is from the Old French, “charity, mercy, compassion; alms” from Latin, “costliness, esteem, affection”.  Isn’t it instructive, the impulse of expressing love by costly, sacrificial giving?  It can be satisfying, and blessed, to give.

Love is, by own definition, the giving of a treasure.  Treasure comes from the same Greek root as thesaurus, and it means “hoard, storehouse, treasury” – presumably of something worth enough to be collected and kept safe.  Can stores be shared?  What does it say when one is willing to disperse a hoard?

Donation is attested in Latin, donum, “gift”, from the PIE *donum.  The same word is found in Sanskrit: danam “offering, present” and in Old Irish dan, “gift, endowment, talent”.

In my family’s tradition, the focus is more on expressing love to one another than to those less fortunate.  Our gifts are an exchange, late 1300’s, “act of reciprocal giving and receiving”, from the Latin ex- “out” and cambire “barter”.  Cambire is supposed to be of Celtic origin, the PIE *kemb- “to bend”, developing in the sense of altering the current state, then specifically changing something by putting something else in its place.

At Christmas especially, the packages under the tree are almost always wrapped, so as to be a surprise.  Unexpectedly, this word used to mean only “a taking unawares; unexpected attack or capture”.  The roots are sur- “over” and prendre “to take, grasp, seize”.  It might be ironic that though we think of thinly cloaked gifts as surprises, at Christmas they are not always unforeseen or unexpected; who hasn’t made a Christmas wish list?  In fact, it is perhaps a disadvantage of our custom: that gifts come to be expected, or even demanded, by the recipients.

When the word wrap appeared in English around AD 1300, it meant “to wind, cover, conceal, bind up, swaddle”.  I think we do this to increase the ornamental feeling of festivity, not as a symbol of the baby Jesus being similarly wrapped before being placed in a manger.

Swaddle seems to come from a word meaning a slice or strip.

Ribbon, which often adorns our gifts, might have a similar historic meaning, if it is related to band, “a flat strip” and “something that binds”, a rejoining of two divergent threads of Middle English, distinguished at one point by different spellings, band referring to joining together and bande to a strip or even a stripe (where it likely morphed into ribane, a stripe in a material).  The original root of band is, PIE *bendh- “to bind”.

Something else we use to hold things together when we’re wrapping them?  Tape.  My cousin says, “tape, lots of tape.”  This Old English tæppe is a “narrow strip of cloth used for tying or measuring”.  It could be formed from the Latin for “cloth, carpet”, tapete, or it might be related to the Middle Low German tapen, “to pull, pluck, tear”.

(These words are so fun, the way they communicate the action by which the thing got to be – or the state that inspired and enabled an action.  What was life like for the people who named a strip of fabric tape?  Well, maybe they were pulling on cloth {reminiscent of one of my favorite Christmas movies, “Little Women”, where the ladies of the house spend time tearing old sheets into strips to be used as bandages for those soldiers wounded in the American Civil War}.  Why would they do that?  To have something with which to bind things together.  It’s a different world from our manufacturing-driven lifestyles, where tape and ribbon and string are purchased in packages off of shelves.  They’re things made originally for their purposes, not improvised from something else.  It’s like a history lesson in a word!)

The other reason we think of gifts during the holiday season in which we remember God’s entry into our world in human flesh is because His birth was honored by gifts from wise visitors from the East.  These men recognized that Jesus was born to be the King, the long-prophesied King of the everlasting kingdom.  And though this God-King could have turned stones into bread, and summoned armies of angels, He chose to experience poverty.  Though He experienced the lowliness of being born to a poor mother and living as a refugee, a stranger, in Egypt, he was honored by costly gifts of gold, frankincense, and myrrh when a very young boy.

Such is the nature not only of love, to give sacrificially, but also of worship.  How remiss would any of us be, to overlook the presence of the Highest King?  Not only is His worth expressed by Kings giving Him treasures; it is demonstrated by the “sacrifice of praise” every person can offer:  The Christmas carols sing that the wise men have “come to pay Him homage,” Old French “allegiance or respect for one’s feudal lord”, from Latin homo, “man”.  Or in “What Child Is This?” we are bid to “haste, haste, to bring Him laud”, also Old French, “praise, extol” from Latin laus, “praise, fame, glory”.  A cognate, or brother-word in Old English was leoð, “song, poem, hymn”.  He is worthy of the richest treasures.  We owe Him everything we have, everything that is.  We also owe Him our allegiance, our praise, our songs.

To God be all glory,

Lisa of Longbourn

Many thanks and credit to the resources of www.Etymonline.com and www.Dictionary.Reference.com in compiling these definitions and histories.  Also to www.BlueLetterBible.org for Scriptures.

Read Full Post »

What Makes A Culture?

Can an individual have their own culture, or must the aspects be shared by a group?  How much can be absent or altered without losing (collective) culture or (personal) identity?

When I think of culture, one of the first things to come to mind is food.  When I get a chance to visit another country, I want to experience their food: the tang in the air, the flavors, the different ingredients.  I’m curious whether food is mostly served at home or at a restaurant?  If Asian markets are any hint, pre-packaged foods are popular in China.  But Asian cooking involves all sorts of raw ingredients I’ve never heard of here in the United States.  Here also we have one of our cultures that only eats either frozen foods or fast foods or snacks.  But aren’t there still places in the world where cooking from scratch is an art?  Some cultures encourage bonding over sharing food in various degrees from a family meal to a family-style where the food is served all in giant platters into which people dip their hands to hospitality.  On the other end of the spectrum is the more formal dining experience, at a restaurant, with plates individually prepared, courses served.  There are cultures more receptive to buffets (my grandparents from Kansas *loved* them), or short-order cooking.  There is something special that some cultures encourage about preparing food together.  Some places esteem cooks highly, while others relegate the cooking of food to the lowliest classes (or women or slaves).  In some cultures dessert is a special treat, for holidays maybe – while some have a dessert at least once a day!  Which cultures care about nutrition?  Which about presentation?  Which about exotic flavors and innovative dishes?  Which focus more on comfort food and cravings?  What are considered comfort foods in various cultures?

I’ve noticed that different cultures have different modes of posture.  Some use chairs, and some cushions.  Some have sofas, others benches.  There are places where squatting is more common than sitting “Indian-style”.  Related to this, I think, is hygiene: how often do the people bathe, and by what means?  What are their toilet facilities like – or do they use fields, dig holes?  How do the people view health, view disease?  How do they treat it?  Do they use prayers or rituals?  Exercises?  Medicines?  Drugs?  Herbal remedies and nutrition?  Oils?  Mineral baths?  Other practices like chiropractors would employ?  Do they gather the sick together in hospitals or tend them at home?  Are there doctors?  How much treatment is limited to professionals?  Do they believe in preemptive medical care like scans or vaccinations?  At what points do they choose not to treat a person any more?

How are drugs and alcohol viewed?  Sometimes there are whole cultures built around the common experience of these substances.

What do people wear in various cultures?  What are the conventions; that is, is it normal for anyone to wear pants?  Robes?  Hats?  Certain colors or fabrics?  What is the style?  How often do fashions change?  How are they changed?  Does appearance matter as a form of art or more a form of modesty?  Is clothing more about the aesthetic or the functional?  How is clothing used to demonstrate distinctions in gender, age, class, employment, marital status, etc.?  Do people alter their bodies for the sake of appearance: foot binding, neck stretching, piercings, tattoos?

It seems to me that different cultures hold different ideas about acceptable risks.  Is it acceptable to let a child play near a fire?  Jump off a log?  Play where he might encounter a snake?  Get into a fist-fight with another child?  This is not exclusive to children, though.  In some cultures taking risks is involved in a rite of passage.  Risks are joined in together, to form social bonds.  Other cultures are much more conservative and careful, I think.  What do people put on the other side of the scale when they’re weighing risks?  Are fun and excitement of any relevance to them?  Competition?  Appearance?  Or do they only consider practical things like preparing for invasions or hunting for food?

Art is such a huge sphere for culture that I don’t even know where to begin.  Cultures have their favorite mediums, subjects, colors, motives.  I can only suppose that certain fonts are the preferred writing of specific cultures, since the fonts on grocery stores appealing to diverse cultures are unique and identifiable even in the United States.  People groups have their own favorite sounds of music, their customary scales in which their music is played or sung.  Some have more instruments than others.  Dancing varies from culture to culture in complexity and energy and purpose.

There are other forms of entertainment that vary depending on the culture.  Even the predominance of entertainment can be a mark of a different culture.  Sports are observed as entertainment, or played for entertainment; in some cultures it seems to be one more than the other.  Some sports are preferred by certain cultures, probably by way of other aspects of their culture (energy, reserve, risk) and inheritance (what did their parents play or watch?).  The complexity of toys, items used for play and entertainment, is also different in foreign places.  Some toys focus more on athleticism, others on skill and focus, and others do most of the work for you, performing for your enjoyment.  Toys can be scientific or domestic – little representations of the working world.  On the other hand, they can be silly escapes from the real world.

Architecture is probably a form of art, too.  But I think it transcends art in that buildings often serve additional purposes.  So, is the architecture of a culture about efficiency? Beauty?  Community?  Symbolism?  Do they use materials found at hand, or manufactured, or transported to the building site?  How big are they – are they too big for one family to raise themselves?  Do people try to live in the same place their whole lives, or are they ambitious for bigger buildings?  Do they live in natural formations like caves?  Do they dig out holes in the ground?  Do they live in trees?  By rivers?  Do they dig wells or irrigation trenches?  Do they build dams?  And how much do all of these things influence other aspects of the culture, like family and friends and food and business?

An aspect of culture in my own country so glaring that I failed to recognize it at first is materialism.  How many things do people own?  Is it a status symbol to own more?  Is sharing encouraged?  Do people show love through gifts?  How do people feel about financial sacrifice?  Do they invest in material things or in businesses – or adventures?  Where do they keep their goods?  Are things owned by individuals or groups or everyone?  Is there a distinction between land as property and removable objects as property?

Cultures have their own stories.  “Own” is here used loosely, because I have found common threads of story in many different cultures.  There are fables about the origins of things, and love stories, and stories of wars and sacrifice.  Some stories even have comedies, the sense of humor varying from culture to culture (and individual to individual).  What is seen as a hero?  Is it the man who slays the most enemies?  The man who rules the most living men?  The man who sacrifices himself?  Different cultures have their different monsters.  They have their own dominant fears, just as they have different favorite virtues.

Values shape cultures.  It seems that in America the dominant culture values independence, and speaking our mind.  I’ve heard of cultures that value the good of the whole.  Some value honor, others hold preserving life as a higher value.  Some value youth, and others value the elders.

Religions are often associated with and intertwined in cultures.  Is there one sovereign God?  What is He/he like?  Are there many gods worshiped?  Are certain animals or plants revered?  How is worship carried out?  Through song?  Pilgrimage?  Sex?  Sacrifice?  Sacred words?  Eating?

Cultures have often established their own rituals to recognize significant events like birthdays, coming of age, marriage, and other accomplishments (like graduation).  They have special ways of holding funerals.  They bring their own unique takes on holidays.  What fun, to see images and artifacts from Christmases in other places or ages!

Language is one of my favorite aspects of culture.  Is it important to the culture?  Is it precise or more personal?  Is it written or mostly spoken?  Is it tonal?  How appropriate are metaphors, slang, and profanity?  What are the customary greetings?  Besides the words spoken, what other gestures are included?  What gestures are seen as essential to good manners, and which ones are abhorrent?  Which ones are just the convention?  One tribe I heard of rubs its nose while thinking, but it is more common for my culture to scratch our head or chin – or to frown.  Does the culture encourage more or less expression of one’s own thoughts – or feelings?  Which is predominant: thoughts or feelings?  Is expression mostly communicated by gesture, action, word, or art?  Accordingly, are the people of the culture more generally reserved – or exuberant?  Are they loud or quiet?  Does everyone speak at once?  Do they take turns at anything they do?

How intimate are their friendships?  How many friends does a person tend to have?  Do they share their friends with their whole family, or is it a private affair?  How do they play?  Is playing part of friendship?  How do they show honor?  How do they respond to dishonor?  Is dishonor a casual joke or a serious offense?  How are reconciliations brought about?

There is diversity in any culture, large or small.  How is that balanced?  Is it suppressed or embraced?  Is there competition more than cooperation?  Do they try to come to unity, or to sameness?  Are differences displayed?  Analyzed?  Intentionally created?  What things are used to emphasize (or manufacture) what they have in common?  I know in some places religion does this, in others wars bring people together against a common enemy, and in others it is the common experience of standardized schooling that prepares them to respond in similar ways to things.

I don’t know if there are cultures without classes, but given that in most there are, how are relationships between the classes?  Is there mutual respect?  Is there resentment?  Are people generally content with the life to which they were born?  Do they practice cruelty or charity towards the classes that are more needy?  Is this voluntary or institutionalized?

How big is one’s sphere in their culture?  Who does a culture encourage friendship with?  Who does it encourage responsibility towards?  What are members encouraged to aspire to?  How much is proximity a factor?  What kinds of transportation do people use (walking, driving, biking, boating, flying, carting, carrying)?  Do people travel for social reasons or economic ones?  Or are there environmental reasons to practice a sort of migratory lifestyle?

Here in the United States we have many cultures living side by side, some whose “boundaries” are only a block or two from a significantly different group.  And with technology the way it is today, we can converse with people far away, travel quickly to see them, view photos they took, and purchase art created in foreign cultures.  How aware are people of other cultures?  (How aware are they that theirs is distinct?)  Are they interested in them?  Do they want to integrate good things from other cultures into their own?  Do they integrate foreigners?  Is this by means of cooperation or an initiation and instruction?  Are they willing to adapt their own culture?  Do they resist change?  Do they try to replace every culture they meet?  Do they replace the cultures of peoples they come to dominate?  Do they have compassion for foreigners or other cultures?  Do they feel superior?  Do they covet what other cultures have or are?

To an extent, family structure is different in cultures.  How do husbands relate to their wives, and what is expected of each within the home?  How do people come to be married?  How many wives may a man have?  How do parents relate to their children?  Who else bears the burden of child-rearing (community, grandparents, school, nannies)?  What kinds of discipline are used?  Are children seen and not heard?  Are they seen as trophies or contributors?  How important is extended family?  Is family more important than friends?  Are there specific obligations towards family members?  How does a family unit relate to the rest of the world?  How much is the government involved?

Some people view laws and government as providing order and security, or as being the at-the-ready conflict resolvers, while others expect the government to oversee all of the individual’s (and group’s) needs.  Some expect the government to enforce justice, and others are content with a system built on bribes.  Do the people believe it is their place to submit, or to reform, or to revolt?  In some places, the government is not only expected to take care of needs, but to take on big societal problems, and solve them.  Governments tend to look out for their own interests, but whether the peoples are ok with that or not is not so universal.  Some governments take in a vast number of citizens, whereas there are some whose range is limited to the immediate family of a Bedouin tribe.

Is business conducted in a personal way?  Does a person go door to door offering their goods or services?  Is there a public common market or do consumers seek out goods and services at specific phone numbers, websites, or stores?  Is a transaction considered between equals, or are service providers a lower class?  Are the servants recognized as members of a household or anonymous functionaries?  Is there a mindset of professionalism?  Who desires the professionalism – professional or consumer or both or neither?  How influential are corporations – the idea that no one person is responsible for the good or service being sold?

There is such a variety of technology, and tools, that are used in different societies, and these can be both representative and influential.  What things are used for communication?  For building?  Transporting?  How much of life is taken up by work?

What is the general schedule?  What is the work week?  How many hours in a day are work?  Is work a means or an end?  Which hours are devoted to sleeping?  When and how do people wake?  When do they play?  When do they have social activities?  Do they work together or finish their work and then spend time together?  When do they eat and how often?

If a group’s language is forgotten, and they move from the land of their buildings and ditches; if they stop playing with their old toys, and their clothing no longer distinguishes them clearly from one class to another – but they carry on a secret family recipe from the old, old days when all those things had been in place, have they lost their culture?  Can they share their recipe, market their spices and vegetables to other people groups, and still have their culture?  When do we say a culture has become distinct?  When do we say it has merged with another?

Should we try to preserve cultures?  Or is a way of life gloriously defined by the personalities and abilities and histories of the people who make up the group?  Is there a difference between dissolving a culture and replacing it?  What harms does the structure of tradition found in a culture cause?  What benefits does it provide?

To God be all glory,

Lisa of Longbourn

Read Full Post »